Mangala Gitam

Krishna Stotram Jayadeva Goswami Sanskrit
Mangala Gitam Banner
Lyrics
śrita-kamalā-kuca-maṇḍala dhṛta-kuṇḍala e kalita-lalita-vana-māla jaya jaya deva hare dina-maṇi-maṇḍala-maṇḍana bhava-khaṇḍana e muni-jana-mānasa-haḿsa jaya jaya deva hare kāliya-viṣa-dhara-gañjana jana-rañjana e yadukula-nalina-dineśa jaya jaya deva hare madhu-mura-naraka-vināśana garuḍāsana e sura-kula-keli-nidāna jaya jaya deva hare amala-kamala-dala-locana bhava-mocana e tribhuvana-bhuvana-nidhāna jaya jaya deva hare janaka-sutā-kṛta-bhūṣaṇa jita-dūṣaṇa e samara-śamita-daśa-kaṇṭha jaya jaya deva hare abhinava-jala-dhara-sundara dhṛta-mandara e śrī-mukha-candra-cakora jaya jaya deva hare tava caraṇaḿ praṇatā vayam iti bhāvaya e kuru kuśalaḿ praṇateṣu jaya jaya deva hare śrī-jayadeva-kaver idaḿ kurute mudam e mańgalam ujjvala-gītaḿ jaya jaya deva hare
Translations
  • [शृतकमला-कुच-मण्डल धृत-कुण्डल] śrita-kamalā-kuca-maṇḍala dhṛta-kuṇḍala e: Sitting on the breasts of Lakshmi, who wears earrings
  • [कलित-ललित-वन-माला जय जय देव हरे] kalita-lalita-vana-māla jaya jaya deva hare: Wearing a charming forest garland, all glories to Lord Hari
  • [दिनमणि-मण्डल-मण्डन भव-खण्डन] dina-maṇi-maṇḍala-maṇḍana bhava-khaṇḍana e: Adorned with the sun jewel, destroyer of birth and death
  • [मुनिजन-मानस-हंस जय जय देव हरे] muni-jana-mānasa-haḿsa jaya jaya deva hare: Swan in the minds of the sages, all glories to Lord Hari
  • [कालिय-विषधर-गञ्जन जन-रञ्जन] kāliya-viṣa-dhara-gañjana jana-rañjana e: Destroyer of the serpent Kaliya, delight of the people
  • [यदुकुल-नलिन-दिनेश जय जय देव हरे] yadukula-nalina-dineśa jaya jaya deva hare: Sun of the Yadu dynasty, all glories to Lord Hari
  • [मधु-मुर-नरक-विनाशन गरुडासन] madhu-mura-naraka-vināśana garuḍāsana e: Destroyer of Madhu, Mura, Naraka; seated on Garuda
  • [सुरकुल-केलि-निदान जय जय देव हरे] sura-kula-keli-nidāna jaya jaya deva hare: Source of joy for the demigods, all glories to Lord Hari
  • [अमल-कमल-दल-लोचन भव-मोचन] amala-kamala-dala-locana bhava-mocana e: Spotless lotus-eyed, liberator from birth and death
  • [त्रिभुवन-भुवन-निधान जय जय देव हरे] tribhuvana-bhuvana-nidhāna jaya jaya deva hare: Treasure of the three worlds, all glories to Lord Hari
  • [जनकसुताकृत-भूषण जित-दूषण] janaka-sutā-kṛta-bhūṣaṇa jita-dūṣaṇa e: Ornament of Sita, conqueror of Dusana
  • [समर-शमित-दश-कण्ठ जय जय देव हरे] samara-śamita-daśa-kaṇṭha jaya jaya deva hare: Who defeated ten-headed Ravana in battle, all glories to Lord Hari
  • [अभिनव-जलधर-सुन्दर धृत-मन्दर] abhinava-jala-dhara-sundara dhṛta-mandara e: Beautiful as a fresh raincloud, lifter of Mandara
  • [श्रीमुख-चन्द्र-चकोर जय जय देव हरे] śrī-mukha-candra-cakora jaya jaya deva hare: Cakora bird to the moon of Sri Radha’s face, all glories to Lord Hari
Purport
Glories, glories to Lord Hari, the Supreme Personality of Godhead, who rests on the breasts of the Goddess of Fortune, who is adorned with jeweled earrings, and wears a garland of forest flowers! The Lord's face shines like the sun globe. He destroys the cycle of birth and death, and rests in the lakes of the swan-like saintly persons. Glories! Glories to Lord Sri Hari, Supreme Personality of Godhead! O Supreme Personality of Godhead who destroyed the poisonous serpent, Kaliya! You are the beloved of all living entities, and the sun in the galaxy of the Yadu dynasty. Glories! Glories to Lord Sri Hari! O Supreme Personality of Godhead, destroyer of the demons Madhu, Mura and Narakasura! You are seated on Garuda, and You are the source of joy for the demigods! All glories! Glories to Hari! O Supreme Personality of Godhead, Your eyes are like spotless lotus petals, You destroy the cycle of birth and death. You are the treasure mine of the three worlds. All glories! Glories to Lord Hari! O Supreme Personality of Godhead (in the incarnation of Lord Ramacandra), as the gem of the daughter of Janaka (Sita devi), You were victorious over the demon, Dusana, and You defeated the ten-headed demon, Ravana, in battle. All glories! Glories to Lord Hari! O Supreme Personality of Godhead, whose complexion is like a fresh monsoon cloud, Who lifted Govardhana Hill, and Srimati Radharani is like a cakora bird who is nourished by drinking the light of Your moonlike face. Glories! Glories to Lord Hari! O Supreme Personality of Godhead, we offer my humble obeisances at Your lotus feet. Please bestow auspiciousness to those who offer obeisances to You! Glories! Glories to Lord Sri Hari! The poem of Sri Jayadeva brings transcendental happiness to all. The is an ever-effulgent and auspicious song (Mangala gitam). All glories! All glories to Lord Sri Hari, the Supreme Personality of Godhead!