Akasat Patitam Toyam

Vishnu Shloka Sage Vyasi Sanskrit
Akasat Patitam Toyam Banner
आकाशात्ākāśāt:
from the sky
पतितंpatitaṃ:
fallen
तोयंtoyaṃ:
water
यथागच्छतिyathāgacchati:
just as; goes
सागरम्sāgaram:
to the ocean
सर्वदेवsarvadeva:
all gods (sarva:all | deva:gods)
नमस्कारःnamaskāraḥ:
salutations
केशवंकेशवं:
to Keshava
प्रतिगच्छतिpratigacchati:
reach
Just as water fallen from the sky goes to the ocean, so too all salutations to the gods reach Keshava (Krishna/Vishnu). The śloka appears to be from the end of a slightly different version of Viṣṇusahasranāma which is also part of Padma and Skanda Purāṇas, the śloka does not appear in those. The beauty of this verse lies in its profound metaphor - all water, whether falling as rain on mountain peaks or cascading in mighty waterfalls, must inevitably find its way back to the Ocean, its eternal Source. Through countless rivulets and rivers, every drop follows nature's immutable law drawing it homeward. Similarly, all prayers and acts of devotion - whether whispered in grand temples or offered in silent solitude, whether expressed through ancient mantras or heartfelt words in any tongue - must ultimately reach their Source, the one Paramatma. Just as the ocean receives every drop as its own regardless of the journey taken, so too does the Divine Lord embrace all sincere devotion as ultimately offered to the one eternal Reality that pervades all names and forms. This verse expresses the fundamental Vedantic principle that despite apparent multiplicity, there is ultimately one underlying reality. All forms of worship, regardless of the deity invoked, ultimately reach the same Supreme Reality (Brahman/Vishnu/Ishwara/Paramatma). This supports the concept that different deities are manifestations of one Reality. The verse also embodies the classical Hindu theological position of Ishta-devata (chosen deity) within Advaita (non-dualism).
ākāśāt patitaṃ toyaṃ yathāgacchati sāgaram . sarvadeva namaskāraḥ keśavaṃ pratigacchati ..
Translations
Sanskrit English Transliteration
आकाशात् from the sky ākāśāt
पतितं fallen patitaṃ
तोयं water toyaṃ
यथा just as yathā
अगच्छति goes agacchati
सागरम् to the ocean sāgaram
सर्वदेव all gods (sarva:all | deva:gods) sarvadeva
नमस्कारः salutations namaskāraḥ
केशवं to Keshava केशवं
प्रतिगच्छति reach pratigacchati