Isha Upanishad

The Divine Upanishad Traditional Sanskrit
Isha Upanishad Banner
om purnamadah purnamidam purnat purnamudacyate purnasya purnamadaya purnamevavasisyate Isha Upanishad isa vasyamidam sarvam yatkinca jagatyam jagat tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasya sviddhanam kurvanneveha karmani jijivisecchatam samah evam tvayi nanyatheto'sti na karma lipyate nare asurya nama te loka andhena tamasa vrtah tamste pretyabhigacchanti ye ke catmahano janah anejadekam manaso javiyo nainaddeva apnuvanpurvamarsat taddhavato'nyanatyeti tisthattasminnapo matarisva dadhati tadejati tannaijati taddure tadvantike tadantarasya sarvasya tadu sarvasyasya bahyatah yastu sarvani bhutani atmanyevanupasyati sarvabhutesu catmanam tato na vijugupsate yasminsarvani bhutani atmaivabhudvijanatah tatra ko mohah kah soka ekatvamanupasyatah sa paryagacchukramakayamavranamasnaviram suddhamapapaviddham kavirmanisi paribhuh svayambhuryathatathyato'rthanvyadadhacchasvatibhyah samabhyah andham tamah pravisanti ye avidyamupasate tato bhuya iva te tamo ya u vidyayam ratah anyadevahurvidyaya anyadahuravidyaya iti susruma dhiranam ye nastadvicacaksire vidyam cavidyam ca yastadvedobhayam saha avidyaya mrtyum tirtva vidyayamrtamasnute andham tamah pravisanti ye'sambhutimupasate tato bhuya iva te tamo ya u sambhutyam ratah andham tamah pravisanti ye avidyamupasate tato bhuya iva te tamo ya u vidyayam ratah sambhutim ca vinasam ca yastadvedobhayam saha vinasena mrtyum tirtva sambhutyamrtamasnute hiranmayena patrena satyasyapihitam mukham tattvam pusannapavrnu satyadharmaya drstaye pusannekarse yama surya prajapatya vyuha rasminsamuha tejo yatte rupam kalyanatamam tatte pasyami yo'savasau purusah so'hamasmi vayuranilamamrtamathedam bhasmantam sariram om krato smara krtam smara krato smara krtam smara agne naya supatha raye asmanvisvani deva vayunani vidvan yuyodhyasmajjuhuranameno bhuyistham te namauktim vidhema
Invocation It is complete there, it is complete here. Complete arises from that which is complete. Once Complete is taken from the Complete, What remains is still complete. Isha Upanishad Isha inhabits all, whatsoever that moves in this dynamic universe. We should enjoy that which we have received from its sacrifice, Do not long for any other person’s wealth. Doing what is to be done, One should wish to live a hundred years. It is in you and not otherwise, Actions do not cling to a man. Sunless are those worlds, covered in blind darkness, That ones go to who slay their souls. That, unmoving, moves swifter than thought. Even Gods cannot reach as it goes ever in front. That, standing, passes others that run. It is in Its waters that Matarishva sprints. That moves and That moves not. That seems far and yet That is near. That which is within this all, Is as well outside it. He who sees all of creation within themselves, And Self no different from all of creation, There is nothing that remains hidden from him. He who understands that all of creation is no different from the Self, How can there be any attachment or grief, Where one sees just oneness. That has gone out, that which is bright, bodiless, without scar or imperfection, without sinews, pure, unpierced by evil. The Seer, the Thinker, the One who becomes all, the Self-existent who has ordered objects according to their nature from the very beginning. Into blind darkness enter those who persist in Ignorance, Yet into a greater darkness go those, Who devote themselves to Knowledge alone. That which comes from Knowledge is different From that which comes from Ignorance. So the wise have told us and revealed to our understanding. He who knows That as both Knowledge and Ignorance, Through Ignorance crosses over death and, Through Knowledge enjoys immortality. Into blind darkness enter those who go after Non-existence, Yet into a greater darkness go those who go after Existence. That which comes from Existence is different, From that which comes from Non-existence. So the wise have told us and revealed to our understanding. He who knows That as both Existence and Non-Existence, Through Non-Existence crosses over death and, Through Existence enjoys immortality. Covered by a golden lid is the face of Truth. That, Pushan, you must remove to see the True Law. O sole seer, O ordainer, O illuminating sun, O power of the master of creatures, marshal your rays, Draw together your light; the lustre which is your most blessed form, That in You I behold, the Purusha both there and here, (Sohamasmi) That am I. Vayu and Anil are immortal, This body’s destination is ashes. Remember the purpose, remember what was done. Remember the purpose, remember what was done. Agni, lead us, the people of Deva, By the good path to clear knowledge, Remove from us the devious attraction of sin. To you we submit our speech.
oṃ pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṃ pūrṇāt pūrṇamudacyate । pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate ॥ Isha Upanishad īśā vāsyamidaṃ sarvaṃ yatkiñca jagatyāṃ jagat । tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam ॥ kurvanneveha karmāṇi jijīviṣecchataṃ samāḥ । evaṃ tvayi nānyatheto’sti na karma lipyate nare ॥ asuryā nāma te lokā andhena tamasā vṛtāḥ । tāṃste pretyābhigacchanti ye ke cātmahano janāḥ ॥ anejadekaṃ manaso javīyo nainaddevā āpnuvanpūrvamarṣat । taddhāvato’nyānatyeti tiṣṭhattasminnapo mātariśvā dadhāti ॥ tadejati tannaijati taddūre tadvantike । tadantarasya sarvasya tadu sarvasyāsya bāhyataḥ ॥ yastu sarvāṇi bhūtāni ātmanyevānupaśyati । sarvabhūteṣu cātmānaṃ tato na vijugupsate ॥ yasminsarvāṇi bhūtāni ātmaivābhūdvijānataḥ । tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ ॥ sa paryagācchukramakāyamavraṇamasnāviraṃ śuddhamapāpaviddham । kavirmanīṣī paribhūḥ svayambhūryāthātathyato’rthānvyadadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ ॥ andhaṃ tamaḥ praviśanti ye avidyāmupāsate । tato bhūya iva te tamo ya u vidyāyāṃ ratāḥ ॥ anyadevāhurvidyayā anyadāhuravidyayā । iti śuśruma dhīrāṇāṃ ye nastadvicacakṣire ॥ vidyāṃ cāvidyāṃ ca yastadvedobhayaṃ saha । avidyayā mṛtyuṃ tīrtvā vidyayāmṛtamaśnute ॥ andhaṃ tamaḥ praviśanti ye’sambhūtimupāsate । tato bhūya iva te tamo ya u sambhūtyāṃ ratāḥ ॥ andhaṃ tamaḥ praviśanti ye avidyāmupāsate । tato bhūya iva te tamo ya u vidyāyāṃ ratāḥ ॥ sambhūtiṃ ca vināśaṃ ca yastadvedobhayaṃ saha । vināśena mṛtyuṃ tīrtvā sambhūtyāmṛtamaśnute ॥ hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṃ mukham । tattvaṃ pūṣannapāvṛṇu satyadharmāya dṛṣṭaye ॥ pūṣannekarṣe yama sūrya prājāpatya vyūha raśmīnsamūha tejo yatte rūpaṃ kalyāṇatamaṃ tatte paśyāmi yo’sāvasau puruṣaḥ so’hamasmi ॥ vāyuranilamamṛtamathedaṃ bhasmāntaṃ śarīram । oṃ krato smara kṛtaṃ smara krato smara kṛtaṃ smara ॥ agne naya supathā rāye asmānviśvāni deva vayunāni vidvān । yuyodhyasmajjuhurāṇameno bhūyiṣṭhāṃ te namauktiṃ vidhema ॥