Lalitha Panchakam

Lalitha Mahatripurasundari Stotram Adi Shankara Sanskrit
Lalitha Panchakam Banner
pratahprātaḥ:
at dawn
smaraamismarāmi:
I remember
lalitaa-vadana-aravindam vimbadharamlalitāvadanāravindaṃ: prithulavimbādharaṃ:
bimba-like lips
mauktikapṛthula:
large
shobhi-naasam aakarna-deergha-nayanam mani-kundala-adhyam manda-smitham mriga-mado ujjvalamauktika:
pearls
bhaala-desham
At the break of dawn, I remember the lotus face of Devi Lalita Tripurasundari The lips are (red) like bimba fruits and the nose is adorned with large pearls The large eyes are stretching upto the ears, and the ears are richly decorated with gem-studded earrings, The face is lit with a gentle smile and the forehead is shining with the musk of the deer (Kasturi)
prātaḥ smarāmi lalitāvadanāravindaṃ vimbādharaṃ pṛthula mauktika śobhināsam . ākarṇadīrghanayanaṃ maṇikuṇḍalāḍhyaṃ mandasmitaṃ mṛgamado ujjvala bhāladeśam
Translations
Sanskrit English Transliteration
प्रातः at dawn prātaḥ
स्मरामि I remember smarāmi
ललितावदनारविन्दं lotus face of Lalita lalitā-vadana-aravindaṃ
ललिता Lalita lalitā
वदन face vadana
अरविन्दं lotus aravindaṃ
विम्बाधरं bimba-like lips vimbādharaṃ
विम्ब bimba fruit vimba
अधरं lips adharaṃ
पृथुलमौक्तिकशोभिनासम् nose adorned with large pearls pṛthula-mauktika-śobhi-nāsam
पृथुल large pṛthula
मौक्तिक pearls mauktika
शोभि adorned śobhi
नासम् nose nāsam
आकर्णदीर्घनयनं eyes stretching to the ears ākarṇa-dīrgha-nayanaṃ
आकर्ण up to the ears ākarṇa
दीर्घ long dīrgha
नयनं eyes nayanaṃ
मणिकुण्डलाढ्यं richly adorned with gem earrings maṇi-kuṇḍala-āḍhyaṃ
मणि gem maṇi
कुण्डल earrings kuṇḍala
आढ्यं richly endowed āḍhyaṃ
मन्दस्मितं gentle smile manda-smitaṃ
मन्द gentle manda
स्मितं smile smitaṃ
मृगमदोज्ज्वलभालदेशम् forehead shining with musk mṛga-mada-ujjvala-bhāla-deśam
मृग deer mṛga
मद musk mada
उज्ज्वल shining ujjvala
भाल forehead bhāla
देशम् region deśam